Voorbereidingscursussen voor alle toetstrajecten

Zoeken
Toetstype
Lestype
Lesduur
Sorteren op:
ma
14
mrt
2022

Blindtypen in twee dagen

In deze opleiding ligt de nadruk op het aanleren van de toetsen van het toetsenbord zodat de deelnemers deze blind kunnen bedienen met 10 vingers. Dit met het oog om sneller te kunnen werken. Typen met 10 vingers zal je snelheid aanzienlijk verhogen.

  • PE 4
  • 10:00
  • 275,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
13
apr
2022

Taalverzorging voor vertalers

Vertalers hebben het vaak extra moeilijk met taalverzorging. En dat is ook niet verwonderlijk. Een vertaler is een veerman die de overtocht moet maken van de ene taal naar de andere taal. In die overtocht moeten vertalers een kwetsbare lading opnieuw verpakken volgens de emballage-richtlijnen van de overkant. Heel begrijpelijk dat dan uit angst voor verraad aan de inhoud de verpakking af en toe te wensen overlaat. In deze cursus leert u waar u – varend naar de overkant Nederland – op moet letten als u de inhoud opnieuw moet verpakken. Dus waar u op moet letten bij taalverzorging.

  • PE 10
  • 10:30
  • 299,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
di
10
mei
2022

Tweedaagse uitspraak en stemgebruik

In deze tweedaagse worden verschillende technieken besproken en geoefend om de stem gezond te houden en te kunnen spreken zonder stemklachten. De goede basistechnieken van stemgebruik worden getraind, maar ook het professioneel overkomen op basis van dit stemgebruik en de wijze van presenteren. Door middel van luisteroefeningen en groepsoefeningen worden op de tweede dag accentloos spreken, auditieve vaardigheden en stemexpressie getraind. 

  • PE 18.5
  • 09:30
  • 485,- (excl. BTW)
  • Nijkerk

Individueel leertraject Nederlands

Dit leertraject is gericht op het verbeteren van de verstaanbaarheid en gespreksvaardigheid van tolken van wie de Nederlandse taal niet de moedertaal is. Het traject bestaat uit 6 online lessen (plus een intake). Tijdens dit traject verbetert de deelnemer zijn spreekvaardigheid en de manier waarop hij overkomt en ook zijn luistervaardigheid. Onmisbare elementen voor het beroep van tolk.

  • PE 10.5
  • 495,- (excl. BTW)
  • Online

Word 2010/2013: belangrijkste functies voor vertalers (opname)

Tijdens dit webinar komen de voor vertalers meest praktische en essentiële onderdelen van Word aan bod. Er is ook voor u méér uit te halen! Leer efficiënter werken en maak kennis met nieuwe functies. 

  • PE 1.75
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online

Individuele coaching: Van examenvrees tot examenzin!

Vind je tolken het mooiste wat er is, maar zie je met angst en beven tegen het tolkexamen op? Voel je je bij voorbaat al onzeker of zelfs faalangstig? Of raak je helemaal in de stress en ben je bang voor een black-out? Kortom, je bent te nerveus om goed te presteren tijdens het examen! Weet dat examenvrees te overwinnen is. Sterker nog; dat kan je zelf doen. Deze positieve training is bovenal leuk en boeiend om te doen. Het ergste wat je kan overkomen is dat je nieuwe inzichten opdoet. Naderhand zul je op effectieve wijze met je examenvrees om kunnen gaan en met meer zekerheid het examen tegemoet treden.

  • 100,- (excl. BTW)
  • Nijkerk

Terminologiemodule voor integrale tolktoetsen (zelfstudie)

Drie van de vijf toetsonderdelen van de integrale tolktoets gaan over Nederlandse institutionele kaders en procedures. Met deze zelfstudiemodule kunt u zich verdiepen in de verschillende onderwerpen. Bij elk onderwerp ontvangt u een online hoorcollege, een leesmap en een woordenlijst met Nederlandse begrippen. De 15 woordenlijsten kunt u vertalen naar uw vreemde taal, dit is de beste voorbereiding die u kunt treffen!

U kunt de module starten op elk gewenst moment. Bij aankoop van deze zelfstudiemodule, worden de opnames en documentatie binnen 24 uur aan uw account (Mijn KTV) toegevoegd. U heeft 12 maanden om de module af te ronden.

  • PE 59.5
  • 595,- (excl. BTW)
  • Online

Alles over vloeken, scheldwoorden en andere krachttermen (opname)

Is Nederland wereldkampioen vloeken en schelden? Misschien wel, maar wat is vloeken eigenlijk? Waarom gebruiken we scheldwoorden, negatieve gebeden, verwensingen of eedformules? In welk opzicht zijn onze scheldwoorden veranderd? En wat moeten we met al die ziektes en Engelse leenwoorden als krijg de pleuris, shit en fuck? In dit webinar wordt aandacht besteed aan al deze aspecten, maar ook aan frequentie, intensiteit en verschillen in het Europese vloeklexicon. En natuurlijk leert u waar het meest wordt gescholden!

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Arabische rechtsterminologie (opname)

Dit webinar behandelt in twee uur tijd fundamentele rechtstermen in de verschillende Arabische staten. Door een uitgestrekte geografische ligging en wegens andere historische factoren kent de Arabische wereld een verscheidenheid aan rechtssystemen en bijgevolg aan rechtstalen.

U ontvangt bij deze opname een uitgebreide handleiding juridisch vertalen en de problematiek van Arabische rechtsterminologie.

  • PE 1.5
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online

Arabische spreekwoorden (opname)

Arabische spreekwoorden, spreuken en idiomatische uitdrukkingen komen uit het standaard Arabisch. Ze worden vrijwel in alle Arabische landen gebruikt. Enkel de uitspraak van die spreekwoorden verschilt van land tot land. De boodschap en de context waarbinnen die spreekwoorden gebruikt worden, is bijna identiek in alle Arabische landen. 

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online

Spreekwoorden en gezegden (opname)

Iedere taal heeft spreekwoorden en gezegden. Ze hangen grotendeels samen met de geschiedenis van een land. Dat maakt ze interessant, maar soms ook onduidelijk. Want wat betekent het als 'je klomp breekt'? Of als 'er geen land mee te bezeilen valt'? En wat is er aan de hand als je 'een scheve schaats rijdt'?

  • PE 2
  • 45,- (excl. BTW)
  • Online