FAQ

Wist je dat KTV ook een YouTube kanaal heeft met filmpjes over de veelgestelde vragen van KTV Toetsing? Klik hier om naar de FAQ playlist te gaan. Handig voor als je nog wat extra informatie wilt!

Ik wil beëdigd tolk worden

Ik wil de tolkopleiding volgen, wanneer kan ik starten?

Er is altijd een startdatum beschikbaar. De tolkopleiding heeft zes ingeroosterde lesdagen waaraan je verplicht moet deelnemen. De overige studieonderdelen plan je zelf in en voer je online of in oefengroepjes uit. Check de website voor de eerstvolgende startdatum. 

Ik tolk al jaren vrijwillig, kan ik vrijstelling krijgen voor de tolkopleiding?

Nee, de opleiding is verplicht.

Vrijwillig tolken leidt vaak tot verkeerd aangeleerde gewoontes. Zonder opleiding is de slagingskans voor een tolkexamen minimaal.

Wanneer kies ik voor de deelcertificering tolkvaardigheid- en attitude?

Je kiest voor de deelcertificering tolkvaardigheid- en attitude als je jouw taalvaardigheid van het Nederlands en van de vreemde taal kunt aantonen door middel van diploma's of certificaten.

Een deelcertificaat is geen bewijs van taalvaardigheid. Kijk op de site van het Bureau Wbtv om na te gaan of jouw diploma's voldoende bewijs van taalvaardigheid zijn: Beoordelingskader tolk C1 en Beoordelingskader tolk B2.

Voorbereiding op het tolkexamen

Waarom zijn er aanvullende trainingen naast de tolkopleiding?

Geen enkele kandidaat is hetzelfde – iedereen heeft een eigen achtergrond en ervaring. Afhankelijk van jouw werkervaring, luistervaardigheid, notatietechniek, faalangst en opleidingsniveau, ga je door de tolkopleiding heen. Sommige kandidaten oefenen meer zelfstandig of in groepjes dan anderen. Sommigen hebben meer behoefte aan begeleiding en feedback. Hiervoor bestaan de mogelijkheid om extra coaching of examentrainingen bij te boeken.

Welke onderdelen van de opleiding ben je verplicht om te volgen?

De tolkopleiding bestaat uit de volgende verplichte stappen:

  • Vooraanmelding
  • Twee toelatingstests
  • Opleidingsfase (6 lesdagen, online leeromgeving met 35 uur hoorcolleges, instructievideo's en oefenmateriaal)
  • Tolkexamen (integraal of deelcertificering)

Daarnaast kun je aanvullend een aantal voorbereidingstrainingen boeken. 

Hoelang gaat mijn voorbereiding duren?

Je krijgt een jaar lang toegang tot de online leeromgeving en moet binnen 18 maanden na de eerste lesdag jouwtolkexamen afleggen.

Hoelang jouw voorbereiding gaat duren is afhankelijk van meerdere factoren:

  • Heb je al tolkervaring en ben je op je gemak in zeer uiteenlopende gespreksvoering bij (semi)overheidsinstellingen?
  • Heb je al een uitgebreide woordenschat in jouw twee werktalen opgebouwd?
  • Kun je snel en effectief noteren terwijl je luistert en jouw notities goed teruglezen en omzetten naar een samenhangende boodschap in de andere taal?
  • Heb je een goed geheugen?
  • Heb je last van faalangst?
  • Ben je assertief en stressbestendig?

Al deze aspecten zijn van invloed op de duur van jouw voorbereiding. We adviseren in ieder geval om de verschillende competenties - tolkhouding, getrouwheid en taalvaardigheid - die je moet ontwikkelen, eerst afzonderlijk te trainen. Afhankelijk van jouw algemene kennis en werkervaring moet je ruim de tijd nemen voor de ontwikkeling van jouw woordenschat.

Voor wat betreft de getrouwheid en tolkhouding zien wij grote verschillen in de vaardigheid die kandidaten bij de start van het traject laten zien: sommige mensen zitten ogenschijnlijk al zeer relaxed te tolken op de eerste lesdag en kunnen een boodschap van drie of vier zinnen goed overbrengen, anderen hakkelen al bij de eerste zin en krijgen een black-out. Dat loopt zeer uiteen. De eerstgenoemde kan zich eigenlijk direct gaan richten op het verlengen van zijn geheugen naar de vier minuten (dit heb je nodig om het toetsonderdeel consecutief tolken te kunnen halen) en het ontwikkelen van zijn notatietechniek, terwijl de ander stapje voor stapje met het aanscherpen van zijn luisterproces moet beginnen. 

In de praktijk zien we dat de kandidaten tussen de 6 en 18 maanden voorbereidingstijd nemen voordat ze het tolkexamen doen. Daarnaast moet je er rekening mee houden dat voor sommige talen maar één keer per jaar een tolkexamen wordt afgenomen. Voor sommige talen twee keer en deelcertificering tolkvaardigheid- en attitude vijf of zes keer per jaar. Maak dus een goede planning voor jezelf. 

Is het veel zelfstudie?

Ja, je moet heel veel leren, onderzoeken, lezen, online hoorcolleges volgen, oefenen met groepjes en alleen. De online leeromgeving biedt houvast in dit leerproces: stapje voor stapje bereid je je voor en volg je de instructies. In de online leeromgeving ontvang je ook veel oefenmateriaal en leer je om zelf oefenmateriaal te maken.

Krijg ik ook studieboeken?

Ja, je ontvangt op de eerste lesdag twee studieboeken. In de online leeromgeving wordt verteld wanneer je welke hoofdstukken moet lezen.

Wat is de online leeromgeving?

De online leeromgeving is een extern digitaal platform waaraan je gekoppeld wordt. Hierin staat de hele tolkopleiding geprogrammeerd en wordt je stap voor stap aan de hand genomen om alle lesdagen goed voor te bereiden, jouw zelfstudie te structureren en te oefenen. 

Aanmelden, data, prijzen en betaling

Waarom moet ik mij eerst vooraanmelden voor een toetstaal

Aan de hand van het aantal vooraanmeldingen kan KTV een inschatting maken over het aantal kandidaten die aan de opleiding willen gaan deelnemen en beslissingen nemen over examendata.  

Waar worden de toetsen gehouden?

Alle toetsonderdelen worden gehouden in Nijkerk: Meinsstraat 2 tenzij anders aangegeven. 

Kan ik op elk moment stoppen met het toetstraject?

Je kunt op elk moment stoppen met het toetstraject. Als je je niet meer aanmeldt voor de volgende fasestap, dan hoef je niets meer te betalen. Jouw inschrijving blijft echter 'actief'. Als je niet meer verder wilt in het toetstraject kun je dit bij KTV Toetsing aangeven. Zij zetten dan jouw gegevens op 'inactief'.

Heb je je al ingeschreven voor de volgende stap en wil je annuleren, dan gelden de Algemene Voorwaarden

Kan ik ook in termijnen betalen?

Het is mogelijk om in termijnen te betalen. Kosten voor termijnbetaling bedragen € 25,- excl. BTW. Het bedrag dient betaald te zijn voordat het betreffende onderdeel wordt getoetst dan wel wordt gevolgd. 

Wat kost een toetstraject?

Alle prijzen voor jouw toetstraject kun je vinden op de website van KTV-Toetsing. Je kiest het toetstraject > taal naar keuze. Vervolgens zie je de inhoud van het tolktoetstraject, de data en de tarieven. De tarieven die vermeld staan gelden alleen voor de verplichte onderdelen van dat betreffende toetstraject. Indien je kiest om aanvullende trainingen te volgen, dan komen deze kosten er bij.  

Tolkopleiding

Hoe kan in mij aanmelden?

Via het overzicht van tolkopleidingen selecteer je de taal waarin je de opleiding wilt volgen. Via de knop 'Direct inschrijven' kun je een vooraanmelding doen. Indien er een datum voor de toelatingstests bekend is, kun je je hiervoor inschrijven via Mijn KTV > Opleidingen en toetsen. 

Hoe kan ik zien wanneer er een toelatingstest wordt gehouden?

Indien de testdata bekend zijn op het moment dat je je aanmeldt voor een tolkopleiding, krijg je hiervan een melding. 

Ben je al aangemeld? Dan kun je de testdata zien in Mijn KTV > Opleidingen en Toetsen.

Hoe kan ik zien hoe laat ik verwacht wordt op een toelatingstest of tolkexamen?

Je kunt jouw examendata en -tijd zien in Mijn KTV > Opleidingen en Toetsen

Tot wanneer kan ik mij inschrijven voor een toelatingstest, opleiding of tolkexamen?

Per examentype zijn er een beperkt aantal plaatsen per dag beschikbaar. Als je te lang wacht, kan het zijn dat inschrijving niet meer mogelijk is. 

Kan ik vrijstelling verkrijgen voor de toelatingstest, opleiding of tolkexamen?

Je kunt alleen een vrijstelling aanvragen voor een toelatingstest. De vrijstellingsvoorwaarden hiervoor lees je op deze pagina

Kan ik mij na het behalen van het tolk- of vertaalexamen inschrijven in het Register van het Wbtv?

De toetsen van KTV Toetsing zijn erkend door het Bureau Wbtv. 

De volgende diploma's bieden directe toegang tot Rbtv mits de kandidaat beschikt over een Verklaring omtrent Gedrag (VoG):

Met de volgend deelcertificaten kan de kandidaat specifieke competenties aantonen:

 

Wat kost de tolkopleiding?

De prijzen van de tolkopleiding op de website van KTV-Toetsing. Kies jouw opleiding of deelcertificering; vervolgens ziet je de inhoud van het traject, de data en de tarieven.

Hoelang duurt de tolkopleiding?

De tolkopleiding bestaat uit de volgende stappen:

  • Vooraanmelding
  • Twee toelatingstest
  • Opleidingsfase (6 lesdagen, online leeromgeving met 35 uur hoorcolleges, instructievideo's en oefenmateriaal)
  • Eventuele aanvullende trainingen
  • Tolkexamen (integraal of deelcertificering)

Je wordt een jaar gekoppeld aan de online leeromgeving en moet uiterlijk binnen 18 maanden na de 1ste lesdag het tolkexamen afleggen. Na de 6de lesdag mag je je aanmelden voor het tolkexamen. In theorie betekent dit dat je de opleiding binnen zes maanden kunt afronden. KTV adviseert om acht tot twaalf maanden te nemen voor de voorbereiding, afhankelijk van de tijd en ruimte die jouw privéomstandigheden toelaten.

Tarieven en betalen

Online aankopen kan je toch binnen 7 dagen zonder opgaaf van redenen ontbinden?

Een deelnemer die zich als particuliere consument, niet handelend in bedrijf of beroep, aanmeldt voor een eendaagse of meerdaagse cursus, heeft op grond van art. 7:46d Burgerlijk Wetboek het recht binnen zeven dagen nadat hij/zij zich via de website heeft aangemeld, de inschrijving te ontbinden zonder nadere opgaaf van redenen.

Handel je als freelancer, eenmanszaak, werknemer, leidinggevende, eigenaar van een vertaalbureau etc? Dan is het recht op retour zoals vastgelegd in boek 7 van het Burgerlijk Wetboek niet van toepassing.

Ik wil mijn inschrijving annuleren. Kan dit?

Soms loopt een planning anders dan van tevoren bedacht. Je kunt dan ook altijd jouw inschrijving annuleren. Houd er rekening mee dat hier kosten aan verbonden zijn.

- Tot vier weken van te voren annuleren kost 50 euro per inschrijving. Dit is exclusief btw. Het restant kun je terugontvangen, of je kiest ervoor om het bedrag als tegoed aan te houden.

- Annuleer je jouw deelname korter dan vier weken van tevoren, dan brengen wij 100% van het factuurbedrag in rekening. Je ontvangt dan geen geld retour.

- Je kunt wel altijd een collega jouw plaats laten innemen op de overeengekomen dag. Dit geef je door via: administratie@ktv-kennisnet.nl.

- Wij ontvangen jouw annulering graag via e-mail: administratie@ktv-kennisnet.nl.

Meer informatie over annuleringen, lees je in artikel 5 van onze algemene voorwaarden.

KTV berekent btw. Is dat wel juist? Opleidingen behoren toch btw-vrij te zijn?

Alleen onderwijsinstellingen die staan ingeschreven in het CRBKO (Centraal Register Kort Beroepsonderwijs) zijn vrijgesteld van btw. Inschrijving in het CRBKO is niet verplicht. Vooral voor opleidingsbureaus waarvan de deelnemers vooral particulieren zijn, is het aantrekkelijk btw-vrijstelling te hebben. Dat geldt niet voor KTV. Onze deelnemers zijn vooral zelfstandige ondernemers die zelf de btw weer kunnen verrekenen. 

Ik wil mij inschrijven voor een training die pas over 8 maanden plaatsvindt; waarom moet ik nu al betalen?

KTV werkt met een automatisch registratiesysteem dat gekoppeld is aan een betaalmodule (iDEAL, creditcard, Paypal). Dit systeem bundelt en verwerkt direct en automatisch presentielijsten en jouw persoonlijke gegevens.

Daarnaast betalen wij trainers, locaties, arrangementen, vluchten, accommodaties etc. veelal vooruit. 

Op welke manieren kan ik betalen?

Je kunt via de website op verschillende manieren betalen:

- via iDeal (gratis)
- met jouw creditcard (+2,8% transactiekosten)
- Mistercash / BanContact
- Sofort Banking

Betalen via automatische incasso is niet mogelijk.

Doe je een inschrijving voor een medewerker en wil jouw bedrijf een factuur ontvangen? Stuur dan een bericht aan administratie@ktv-kennisnet.nl.
Kun je jouw aanmelding niet in één keer betalen, en wil je een betaalafspraak maken? Stuur dan een bericht aan administratie@ktv-kennisnet.nl.

Ik wil een betaling doen en kom bij een website van Mollie. Klopt dat wel?

Ja, dit klopt en Mollie is betrouwbaar. Mollie is een tussenpersoon die zorgt voor beveiligde betalingen.

Kan ik op rekening / op factuur betalen?

Nee, helaas is deze mogelijkheid alleen beschikbaar voor grote ondernemingen/vertaalbureaus, die hiertoe een verzoek bij KTV hebben neergelegd.
Mocht je hiervoor in aanmerking willen komen, stuur dan een bericht aan administratie@ktv-kennisnet.nl.

Ik kan een factuur van KTV niet vinden.

Je ontvangt na elke aanmelding binnen enkele seconden een inschrijfbevestiging en factuur in jouw mailbox (check voor de zekerheid ook jouw spambox).

Alle facturen voor de bijscholing die je bij KTV geboekt hebt, zijn eveneens beschikbaar via Mijn KTV > Facturen.

Hoeveel btw wordt er voor bijscholingen gerekend?

KTV hanteert een btw-tarief van 21% op bijscholingsactiviteiten.

Mijn KTV en persoonlijke status

Ik heb nooit een wachtwoord ontvangen van KTV. Hoe kan ik inloggen?

Wanneer je een KTV-account aanmaakt, bedenk je zelf een wachtwoord. Daarna ontvang je via e-mail een bevestiging van jouw registratie- en inloggegevens. 

Ik heb wel een account aangemaakt bij KTV, maar ik kan niet inloggen. Wat moet ik doen?

Probeer eerst een nieuw wachtwoord aan te vragen door te klikken op 'Mijn KTV' en dan op 'Wachtwoord vergeten?' Je kunt dan via de link die je per e-mail ontvangt een nieuw wachtwoord instellen. 

Mocht dit niet lukken, neem dan contact op met KTV via 085 87 86 269 of info@ktv-kennisnet.nl. We kennen jouw wachtwoord niet, maar geven je wel graag een nieuw wachtwoord. We verzoeken je om niet een tweede account aan te maken!

Mijn persoonlijke gegevens zijn gewijzigd. Kan ik mijn KTV-account aanpassen?

Zeker. Je kunt jouw gegevens aanpassen via de map 'Mijn Profiel' in jouw KTV-account. Je bent zelf verantwoordelijk voor de juistheid van jouw gegevens. Jouw naam komt exact zoals je het geschreven hebt op jouw certificaten van deelname en competentiebewijzen te staan.

Deelcertificering Tolkvaardigheid en - attitude

Hoelang duurt de deelcertificering tolkvaardigheid en -attitude?

De tolkopleiding bestaat uit de volgende stappen:

  • Vooraanmelding
  • Twee toelatingstest
  • Opleidingsfase (6 lesdagen, online leeromgeving met 35 uur hoorcolleges, instructievideo's en oefenmateriaal)
  • Eventuele aanvullende trainingen
  • Tolkexamen (integraal of deelcertificering)


Je wordt een jaar gekoppeld aan de online leeromgeving en moet uiterlijk binnen 18 maanden na de 1ste lesdag het tolkexamen afleggen. Na de 6de lesdag mag je je aanmelden voor het tolkexamen. In theorie betekent dit dat je de opleiding binnen zes maanden kunt afronden. Voor deelcertificering adviseert KTV om zes tot acht maanden voorbereidingstijd aan te houden, afhankelijk van de tijd en ruimte die jouw privéomstandigheden toelaten.

Deelcertificering Taalvaardigheid (Taaltoetsen)

Hoe lang duurt het taaltoetstraject?

Het taaltoetstraject bestaat uit de volgende verplichte stappen:

- Registratie
- Inschrijven voor de toets

Wanneer de toets afgenomen kan worden bepaald de duur van het traject.  

Hoe meld ik mij aan voor een taaltoets?

Je kiest het juiste taaltoetstraject op de website. Vervolgens kun je je aanmelden via de oranje knop 'Direct inschrijven'. Je betaalt dan vooraanmeldingskosten. Hierna kun je je via Mijn KTV > Opleidingen en Toetsen aanmelden voor de toetsdatum.

Vertaaltoetsen

Waarom kan ik nu geen vertaalopleiding boeken?

KTV organiseert momenteel geen vertaaltoetsen. In de loop van 2026 wordt besloten of er een doorstart wordt gemaakt in bepaalde vertaalrichtingen.

Hoe is de vertaaltoets opgebouwd?

De KTV-vertaaltoets bestaat uit een vertaling van een tekst van ongeveer 300 woorden per vertaalrichting, die binnen 2 uur gemaakt dient te worden. Je volgt een toetstraject altijd in één vertaalrichting. 

Hoe kan ik mij voorbereiden op de vertaaltoets?

De kandidaat is zelf verantwoordelijk voor zijn voorbereiding. De vertaling wordt beoordeeld als autonome tekst en door middel van een contrastieve vergelijking. Dit impliceert dat je moet inzetten op jouw schrijfvaardigheden én jouw vertaalvaardigheid.

De vertaling mag geen storende grammaticale en lexicale fouten bevatten die het gebruik van de tekst in de weg staan, moet vlot leesbaar zijn en, wat stilistische keuzen betreft, optimaal toegesneden zijn op de beoogde lezers. Dit houdt in dat zowel tekstvorm als tekstinhoud zijn gekozen volgens de voor de betreffende teksttype in de doeltaal gangbare normen.

De vertaling dient aan de eis te voldoen dat de betekenisinhoud van de brontekst in de doeltaal juist, consistent en volledig is weergegeven. Dat houdt in dat de vertaling in principe met een laatste correctie voor publicatie geschikt gemaakt zou kunnen worden zonder dat het nodig is de brontekst te raadplegen.

KTV biedt voorbereidingstrainingen aan die gericht zijn op de verbetering van de vaardigheden die getoetst worden tijdens de vertaaltoets. Na registratie kan de kandidaat starten met zijn voorbereiding. De kandidaat mag KTV hieromtrent om advies vragen.

Wie beoordeelt de toetsen?

Een examencommissie van de vertaaltoetsen – geaccrediteerd door het Bureau Wbtv - ziet toe op de kwaliteit van de toetsing en stelt formeel de uitslagen vast. Per vertaalrichting wordt een examensubcommissie gevormd die bestaat uit een eerste en tweede corrector per vertaalrichting (Vreemde Taal – Nederlands en Nederlands – Vreemde Taal), ondersteund door een voorzitter.

De examenopgaven worden geanonimiseerd beoordeeld. Op deze manier wordt gestreefd naar maximale objectiviteit ten aanzien van stijl en aanpak van een vertaling.

Waarom is de ene vertaaltoets duurder dan de andere?

De prijzen hangen af van hoeveel belangstelling er is voor een bepaalde vertaalrichting. Hoe minder aanmeldingen we verwachten, hoe hoger de kosten van de toetsing.

 

Hoe werken proefexamens?

Voordat je een vertaaltoets bij KTV kunt doen, dien je eerst te slagen voor een pakket van drie proefexamens.

Je ontvangt, als je de proefexamens boekt, van KTV de inloginstructies voor het vertaalplatform, waar je de drie vertalingen kunt maken. Op dit platform worden ook de officiële vertaaltoetsen afgenomen. 

Je ontvangt een planning vanaf het moment van dat je een startdatum hebt doorgegeven. Je maakt en levert eerst één vertaling in; deze wordt gereviseerd door een assessor van de toetscommissie van jouw vertaalrichting. Zodra de revisie gereed is, kun je op het vertaalplatform de correcties en eventuele feedback bekijken. Vervolgens maak je de tweede vertaling en je dient deze ter revisie weer in. Na het ontvangen en bekijken van de revisie ga je met vertaling drie aan de slag, die wederom wordt gereviseerd. Tussen het indienen van de vertaling en de revisie zal maximaal 7 dagen zitten. 

Op deze manier raak je niet alleen vertrouwd met het vertaalprogramma, maar kun je een notie krijgen van de soort bronteksten die gebruikt wordt, wat de verwachtingen van de assessor en de vertaalnormen zijn en op welke punten je jouw vertaalwerk kunt verbeteren. 

Hoe vaak worden er vertaaltoetsen georganiseerd?

KTV organiseert momenteel geen vertaaltoetsen. In de loop van 2026 wordt besloten of er een doorstart wordt gemaakt in bepaalde vertaalrichtingen.

Mag je vertaaltoetsen herkansen?

Kandidaten die niet geslaagd zijn voor hun eerste proefexamenpakket kunnen een tweede proefexamenpakket boeken.

Kandidaten die de vertaaltoets niet gehaald hebben, mogen zich aanmelden voor een herkansing. Herkansen is echter maar in beperkte mate mogelijk. 

Hoeveel fouten mag ik maken tijdens de vertaaltoets?

Je maakt uiteraard bij voorkeur géén fouten. Maar als je toch iets niet goed vertaalt of een onjuiste spelling toepast, dan wordt de fout gewogen volgens een matrix. De matrix is bedoeld als richtlijn; uiteindelijk beslist de examencommissie of een fout zwaarder/minder zwaar weegt dan de matrix aangeeft. 

Kandidaten kunnen maximaal 100 punten scoren voor een vertaaltoets.

Bij de beoordeling van de vertalingen wordt gelet op getrouwheid, duidelijkheid, begrijpelijkheid, precies woordgebruik, passende terminologie of (bij gebrek daaraan in de doeltaal) adequate omschrijving, zinsstructuur en tekstbinding. Dit wordt gedaan aan de hand van een evaluatiematrix. Je vindt deze evaluatiematrix in het toetsreglement.

Mocht de kandidaat een buitengewoon mooie vertaling hebben gemaakt, dan ontvangt hij/zij ook pluspunten.

Wat voor soort teksten wordt gebruikt bij de vertaaltoetsen?

De teksten zijn van algemene, maatschappelijk informatieve, niet‐specialistische aard. De ene brontekst is meer beschouwend, de andere meer wervend, de ene meer theoretisch, de andere meer praktisch, enz. zodat kandidaten blijk moeten geven van hun vermogen om met verscheidene onderwerpen, materies, taalregisters, e.d. om te gaan. De teksten zijn niet specialistisch van aard.

In de brochure vertaaltoetsen vind je een voorbeeld van een brontekst.

Mag ik gebruikmaken van woordenboeken tijdens de toets?

De kandidaat mag bij de proefexamens én de vertaaltoets gebruikmaken van woordenboeken, naslagwerken en internet. Mailen, sms-en en andere manieren van communicatie met derden, CAT-tools en ChatGPT zijn niet toegestaan. De kandidaat dient zelf voor woordenboeken en naslagwerken te zorgen.

Wat moet ik meenemen naar de vertaaltoets?

De kandidaat dient een eigen laptop mee te nemen voor het maken van de vertaling(en). Ook dient hij eventueel een eigen (losse) toetsenbord of muis mee te nemen, indien de kandidaat hiervan gebruik wenst te maken.

De laptop dient aan de volgende eisen te voldoen:

  • maximaal 5 jaar oud;
  • minimaal 15 inch beeldscherm (liever geen mini-laptops of mobiele telefoons, omdat de vertaalomgeving daarop niet goed gevisualiseerd kan worden);
  • reeds geïnstalleerde browser (bij voorkeur Chrome; Explorer wordt niet ondersteund door TranslationQ);  
  • aangepaste toetsenbordinstellingen in geval bijvoorbeeld de toetstaal van de kandidaat niet in het Romeins schrift geschreven wordt;
  • automatische systeemupdates dienen uitgeschakeld te zijn;
  • geluidsignalen dienen uitgeschakeld te zijn;
  • de taakbalk dient permanent zichtbaar te zijn; en 
  • aanbevolen wordt een muis te gebruiken. 

Certificering

Krijg ik een certificaat van deelname voor mijn tolkopleiding?

Deelnemers die beschikken over een Rbtv-nummer kunnen een certificaat van deelname verkrijgen voor de tolkopleiding. 

Voor de aanvullende trainingen krijgt iedereen een certificaat van deelname.

Krijg ik een diploma als ik slaag voor mijn tolkexamen?

Ja, je ontvangt een diploma voor het integrale tolkexamen en de vertaaltoets en een competentiebewijs voor de deelcertificaten tolkvaardigheid en -attitude en taalvaardigheid. Deze getuigschriften worden erkend door het Bureau Wbtv.

Krijg ik een deelcertificaat voor behaalde toetsonderdelen?

Nee, er worden geen deelcertificaten afgegeven.

NRTO

Wat is NRTO?

KTV is lid van de NRTO.
De NRTO, de Nederlandse Raad voor Training en opleiding, is de brancheorganisatie voor private onderwijsinstellingen, opleidings- en trainingsbureaus. Ook exameninstituten, EVC aanbieders en ontwikkelaars van (online) materiaal zijn lid van de NRTO. De NRTO telt ruim 500 leden. Leden van de NRTO bieden branche- en functiegerichte opleidingen, taalopleidingen en vaardigheidstrainingen aan. Daarnaast bieden leden van de NRTO overheidserkende opleidingen aan binnen het voortgezet onderwijs (VO), het middelbaar beroepsonderwijs (mbo) en het hoger onderwijs (HO). 

Wat zijn de kwaliteitseisen van de NRTO?

De NRTO heeft 8 kwaliteitseisen. 

  1. Transparantie over producten & diensten
  2. Helderheid over leeruitkomsten
  3. Nakomen gemaakte afspraken
  4. Meting van klanttevredenheid
  5. Deskundigheid docenten, trainers en adviseurs
  6. Investering in de deskundigheid van personeel
  7. Ordelijkheid van processen
  8. Streven naar continue verbetering

Wat houdt de NRTO-gedragscode in?

Als lid conformeren we ons aan de gedragscode van de NRTO. Zo weet je zeker dat KTV de kwaliteit en professionaliteit levert die je voor jou of jouw organisatie wenst!.

De beginselen van deze gedragscode zijn:

  1. Zorgvuldigheidsbeginsel
  2. Rechtszekerheidsbeginsel
  3. Redelijkheidsbeginsel
  4. Betrouwbaarheidsbeginsel
  5. Kenbaarheidsbeginsel

Alleen dié onderwijs-, opleidings- en trainingsaanbieders die voldoen aan de eisen van de gedragscode NRTO en deze gedragscode onderschrijven kunnen lid van de NRTO worden.

Waarom het NRTO-keurmerk?

Keurmerk geeft zekerheid bij de keuze voor een aanbieder

Met het oog op de ontwikkelingen in de arbeidsmarkt investeert de overheid in een Leven Lang Ontwikkelen. Vanaf dit jaar vervangt de STAP-subsidie (STimulering Arbeidsmarkt Positie) de huidige fiscale scholingsaftrek. Het STAP-budget waarbij iedereen met een band tot de Nederlandse arbeidsmarkt recht heeft op een persoonlijk ontwikkelbudget tot maximaal € 1.000,- per jaar wordt per 1 maart 2022 ingevoerd. Als je zeker wilt weten dat je bij een professionele aanbieder terechtkomt, dan kies je natuurlijk voor een aanbieder die een keurmerk heeft! 

Het NRTO-keurmerk is in de opleidingenmarkt een teken van kwaliteit en professionaliteit. Het geeft consumenten en bedrijven zekerheid bij de keuze voor een trainingsbureau zoals KTV Kennisnet.