Voorbereidingscursussen voor alle toetstrajecten

Zoeken
STAP
Toetstype
Vaardigheden
Lestype
Lesduur
Overig aanbod
Sorteren op:
di
06
dec
2022

Reviseren in de praktijk: hoe lees ik mijn eigen werk en werk van anderen na?

Een vertaling die wordt gepubliceerd, moet van onberispelijke kwaliteit zijn. De tekst - ongeacht of het nu om een catalogus of een website gaat of publiciteitsmateriaal of een andere publicatie gaat - is het visitekaartje van jouw klant. Een stomme fout kan soms zware gevolgen hebben. Maar hoe zorg jij ervoor dat je niets over het hoofd ziet?

  • 10:00
  • 70,- (excl. BTW)
  • Online
za
10
dec
2022

Schrijven, taalverzorging en -beheersing

Waarom blijft het, ook als je veel schrijft, lastig om een lekker leesbare tekst te schrijven? Een beleidsstuk dat plezierig leest en alle informatie bevat, een sprankelende mail die beklijft of een betoog dat lezers echt aan het denken zet. Het is te leren, zeker. Tegelijkertijd liggen er sluipschutters op de loer. Een foutje in stijl, opbouw, logica of taalbeheersing is zo gemaakt. Dat leidt de aandacht af van het verhaal. Zonde.

In deze cursus gaan we hiermee aan de slag. Wat maakt een tekst doelgericht, effectief en aantrekkelijk en hoe voorkom je fouten?

  • 09:30
  • 245,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
wo
25
jan
2023

Postediting - een must voor vertalers

Taalbarrières kennen we allemaal. Machinevertaling gebruiken om de verschillen in taal te proberen te verhelpen, kennen we ook allemaal. Maar machinevertaling is zoals doping, iedereen doet het, niet iedereen geeft het toe, en het doel heiligt de middelen vaker niet dan wel.

Tijdens deze cursus (incl. terugkomsessie) leer je alles over machinevertaling en weet je hoe je het verantwoord kunt inzetten in jouw vertaalpraktijk.

  • 20:00
  • 395,- (excl. BTW)
  • online
di
07
feb
2023

De kunst van het vertalen: een stoomcursus voor beginners

Vertalen is een mooi maar lastig vak dat altijd zal blijven bestaan. Menselijke vertalers zullen altijd nodig zijn voor het beste resultaat, ook al hoor je tegenwoordig veel over kunstmatige intelligentie. Hoe lever je een zo goed mogelijke vertaling en hoe blijf je relevant?

Tijdens deze training gaan we in op verschillende vertaaltechnieken die bijdragen aan een optimale vertaling. Daarnaast kijken we naar het belang van cultuurkennis van bron- en doeltaal. Naast taalkundige aspecten en het theoretisch beschouwen van het vertaalvak gaan we in op de praktijk van het vertalerschap. Dit alles doen we in een context van tips, praktijkvoorbeelden, uitwisselen van inzichten en leuke oefeningen.

  • 20:00
  • 799,- (excl. BTW)
  • Zoom
di
14
feb
2023

Aaneenschrijven, of niet?

Aaneenschrijven of los; het lijkt voor ons taalprofessionals zo voor de hand liggend. Toch gaat het nog best vaak mis. Dus: fris je kennis op en doe mee!

  • 20:00
  • 50,- (excl. BTW)
  • Online
vr
17
feb
2023

Schrijftraining voor vertalers

Als vertaler moet je vertalen wat er staat. Volgens het Wbtv-vertaaltoetskader dient een professioneel vertaler een tekst nauwkeurig, consistent en cultureel adequaat te vertalen. Uiteraard wil je ook dat je tekst prettig leesbaar is en dat de tekst niet leest als een vertaling. In deze training leer je eerst hoe je prettig en correct schrijft in het Nederlands. Daarna krijg je feedback op je vertalingen, zodat je niet alleen weet waar voor jou de valkuilen liggen en hoe het beter kan, maar ook wat wél goed gaat. Met de handvatten, tips en kennis uit deze training word je een nóg betere vertaler! 

Een absolute aanrader voor beginnende én ervaren vertalers!

  • 09:30
  • 595,- (excl. BTW)
  • 1 dag in Nijkerk + 4 online avondsessies
vr
21
apr
2023

Examentraining: vertaalproblemen tussen het Nederlands en Engels

Deze examentrainingssessie die dient als voorbereiding voor hen die het vertaalexamen Nederlands-Engels en/of Engels-Nederlands gaan afleggen. De cursus bestaat uit twee dagdelen waarin we onderwerpen behandelen op het gebied van equivalentie en taalbeheersing (zowel lexicaal als grammaticaal) die bij vorige examens voor problemen hebben gezorgd. Daarnaast maak en bespreek je vier examenteksten (twee per vertaalrichting) en krijg je een proefexamen + revisie door de examencommissie vertalen Engels <> Nederlands.

  • 09:30
  • 319,- (excl. BTW)
  • Nijkerk
do
25
mei
2023

Webinarserie Optimaliseer je Nederlands

Jouw Nederlands ligt - al zeg je het zelf - op een heel behoorlijk niveau. Toch twijfel je wel eens over een spellingsregel of grammaticale kwestie. Herken je jezelf in deze omschrijving? Haal alle twijfels weg en kies voor de meest efficiënte weg: de vierdelige webinarserie 'Optimaliseer je Nederlands'.

  • 20:00
  • 220,- (excl. BTW)
  • Online
do
25
mei
2023

Nieuwe spelling

Jouw Nederlands ligt - al zeg je het zelf - op een heel behoorlijk niveau. Toch twijfel je wel eens over een spellingsregel of grammaticale kwestie. Herken je jezelf in deze omschrijving? Haal alle twijfels weg tijdens dit webinar.
De ervaring leert dat de moedertaalbeheersing van menig Nederlander in zijn of haar eigen zakelijke omgeving gebaat is bij een training die oude fouten repareert, ingeslopen slechte gewoontes corrigeert, vergeten kennis weer aanreikt en nieuwe kennis en vaardigheden toevoegt.
Dit webinar is onderdeel van de serie 'Optimaliseer je Nederlands' (start/gestart op 25 mei 2023). 

  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
do
01
jun
2023

Grammaticale valkuilen

Nederlands is geen gemakkelijke taal en voor buitenlanders vaak lastig om te leren. Maar ook Nederlanders hebben zelf nog wel eens moeite met de taal. In dit webinar krijg je een overzicht van de meest voorkomende taalfouten bij de Nederlandse taal. Hierna vergeet je de regels nooit meer!
Dit webinar is onderdeel van de serie 'Optimaliseer je Nederlands' (start/gestart op 25 mei 2023).

  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online
do
08
jun
2023

Interpunctie, opsommingen en bijzinnen

Interpunctie wordt regelmatig genoemd als struikelblok bij het schrijven van een goed document.
Goed gebruik van interpunctie maakt een tekst niet alleen beter leesbaar, maar kan ook de interpretatie beïnvloeden.
Dit webinar is onderdeel van de serie 'Optimaliseer je Nederlands' (start/gestart op 25 mei 2023).

  • 20:00
  • 60,- (excl. BTW)
  • Online