Word 2010/2013: belangrijkste functies voor vertalers (opname)

Tijdens dit webinar komen de voor vertalers meest praktische en essentiële onderdelen van Word aan bod. Er is ook voor jou méér uit te halen! Leer efficiënter werken en maak kennis met nieuwe functies. 

Heb je het soms hard te verduren met het verwerken van tekstdocumenten? Schrik je wel eens terug van die ellendige opmaak van stukken, en informatie die je niet in tabellen krijgt...? Wil je leren hoe je optimaal de opmaak van jouw tekst mooier kunt vormgeven? 

Tijdens dit praktische webinar gaan we aan de slag met de meest voorkomende opmaakproblemen van vertalers binnen Word.
NB:er wordt in dit webinar niet ingegaan op afwijkende Mac-functies/-snelonderdelen binnen Word.
 
Opmaakoplossingen in Word-documenten, onderwerpen:

·         Opmaak kopiëren
·         Speciale lettertekens
·         Navigeren in groot document/Navigatievenster
·         Verschillende weergaven
·         Stijlen
·         Opsomming en nummering

Kolommen en tabellen
·         Kolommen
·         Tab-toets en tabstops
·         Tabellen (maken, selecteren, tekst opmaken, aanpassen, sorteren binnen tabellen) en tabelstijlen
·         Kolommen (rijen invoegen en verwijderen/kolombreedte en rijhoogte instellen)
·         Tekst naar tabel omzetten
 
Pagina-opmaak
·         Marges wijzigen
·         Pagina-einde
·         Paginanummering
·         Kopteksten
·         Voettekst
·         Secties

Tekst controleren en afdrukken
·         Woordenlijsten/spelling
·         Zoeken/Vervangen
·         Afdrukken
·         Tekstgedeelten afdrukken
·         Afdrukstand en papierformaat
·         Afdruk samenvoegen t.b.v. mailings

Wijzigingen bijhouden
·         Schrijven en redigeren
·         Woorden tellen
·         Wijzigingen bijhouden
·         Opmerkingen toevoegen
·         Geredigeerde tekst uiteindelijke opmaak en tekst geven
·         Documenten vergelijken
·         Documenteigenschappen aanpassen

 

Sandra Maçorano Florindo

Sandra (1976) studeerde aan de Vertaalacademie van Maastricht (opleiding tolk/vertaler Frans en Portugees). Daarna werkte ze een jaar als projectmanager bij een vertaalbureau in Den Haag en vervolgens zo´n tien jaar als vertaalster en trainster Portugees. Tijdens haar loopbaan als vertaalster studeerde ze Engels aan de ITV Hogeschool in Utrecht. Ze heeft met name veel vertaald voor het Toerisme van Portugal en ook veel ervaring opgedaan in het vertalen van juridische teksten.

In 2010 startte zij een maatschap met Marijke Roelofsen: KTV – Kennisnet voor Taal en Vakopleidingen, waarvoor zij de trainingen memoQ en Word verzorgt. Het werk binnen KTV is erg divers en uitdagend, en wat het leukste is, is dat het zich afspeelt in de tolk- en vertaalwereld. In mei 2012 en mei 2014 heeft Sandra bij Kilgray in Boedapest de twee certificaten (beginners en gevorderden) voor memoQ-trainer behaald.

Haar ervaring als taaltrainster Portugees en haar ruime ervaring met het gebruik van Word vormen een goede basis voor het geven van deze training. Het streven is om de werkwijze binnen Word op een zo duidelijk mogelijke manier uit te leggen, zodat je na afloop tevreden en enthousiast aan de slag gaat.

 

Details van deze opname:

Je ontvangt na aankoop van de opname instructies, en kunt gedurende 7 dagen de opname openen en afspelen.

Duur: 1:45 uur
Beschikbaarheid: 7 dagen na aankoop
Documentatie: -
Aantal PE: 1,75
Certificaat van deelname: ja, per e-mail

 

Hoe werkt het?

Om een opname te bekijken, heb je een laptop/computer/tablet met een goede internetverbinding en geluid(sboxen) nodig. 

"Het was een goed webinar, duidelijke uitleg. Redelijk veel onderwerpen behandeld. Ik ken Word vrij goed, maar heb toch verschillende handige tips en short-cuts van je gekregen, bedankt daarvoor!"

"Dit webinar krijgt van mij een 9!"

"Ik dacht dat ik redelijk handig was met Word maar heb toch nog de nodige tips gezien en gehoord; bedankt ook voor de uitleg van gebruik tabulator binnen tabelcellen!"

"Ik vind dit een prettige manier om meer over Word te leren. Handig dat het een samenvatting is van de belangrijkste functies voor vertalers. Had ik deze cursus maar eerder gedaan!" 

"Was uitermate nuttig. Ik had dit erg nodig, omdat ik niet erg handig met met de lay-out en diverse functies van WORD. De spreker was heel duidelijk en heel overzichtelijk. Zou graag een kopie van de opname willen houden."

"Het was duidelijk, ik werd erg enthousiast om alles uit te proberen."

"Erg handige tips meegekregen om documenten makkelijk en snel te kunnen opmaken. Ik had bij het typen van teksten in Word vaak problemen met tabs, en met de opmaak van opsommingen. Dat zal nu stukken handiger en simpeler gaan."

foto word
Direct beschikbaar
  • 40,- (excl. BTW)
  • Online