Engels: van B2- naar C1-niveau

From B2 to C1 in Ten Sessions: An Intensive English Course

Climb from the intermediate plateau to a higher level! 10 full days of English training.

Programma

At first, English seems such an easy language to learn. It does not have some of the grammatical features, such as grammatical gender or cases, that make other languages difficult to learn. And its lexicon is partly Germanic, partly Romance, which makes it easy for native speakers of Dutch and German, but also Spanish or Italian, to build a working vocabulary. However, there is a problem that almost every language learner faces, sooner or later. It is called the intermediate plateau, a period of time when your learning seems to stagnate and you have to put in a lot of study to make only little progress. This can be very demotivating, and we know that motivation is crucial to learning.

The purpose of From B2 to C1 in Ten Sessions is to help you climb from the intermediate plateau to a higher level, such that you have the knowledge and skills needed to start training as a professional language user, for instance a translator or interpreter. In the course, we work together to improve your reading, listening, writing and speaking, by providing you with the necessary tools such as practice in vocabulary, English usage (grammar, spelling, and punctuation), and pronunciation.

According to the Common European Framework of Reference for Languages (CEFR), progressing from the upper-intermediate to advanced level takes a lot of effort: approximately 200 hours of study. At home, you will need to find the time to practise what you have learnt and prepare for what you are going to learn. But you are not alone. During the ten intensive study days at KTV, we will monitor your progress and practise those skills in particular that are difficult to master through self-study. More importantly, meeting with your tutors, but also with your fellow students, will motivate you to push on. Goodbye intermediate plateau!

Lesschema

From B2 to C1 in Ten Sessions consists of 10 full days of training. In the morning session, we discuss the reading, writing and English usage assignments that you have prepared as homework. Our afternoons are devoted to listening, pronunciation and speaking.

Leerdoelen

At the end of this course, your command of English will have progressed from CEFR level B2 to C1 (click here for information on the levels: https://www.coe.int/en/web/common-european-framework-reference-languages/table-1-cefr-3.3-common-reference-levels-global-scale). This means that you are ready to enter an interpreting or translation course in English in preparation for entry in the Register of Sworn Interpreters and Translators (RBTV).

Voertaal

English

Instapniveau

To participate in the course, your proficiency in English needs to be at CEFR level B2. As a prospective participant, you will be asked to take a diagnostic entry test, which will give you an indication of your level of proficiency before the course. You can register for this entry test on this page.

Tony Foster was born in Brisbane, Australia, in 1966. After secondary school he studied English (specializing in Historical Linguistics and Medieval Literature) and Law (specializing in Comparative Private Law). Foster has been employed by the University of Leiden since 1990, teaching English Language, Legal English and Applied Linguistics at the Leiden University Language Centre (until 2002) and the Department of English. He has also worked as an in-house translator and interpreter.

In addition, he teaches the Legal Translation (Dutch/English) and Comparative Criminal Law courses for the Stichting Instituut voor Gerechtstolken en –Vertalers (SIGV). His research interests are Historical Linguistics, Legal Lexicography, and the teaching of Legal EngLish.

Martijn Lemmen studeerde tijdens zijn bachelor Engelse Taal en Cultuur aan Universiteit Leiden. Daarna studeerde hij daar de MA-opleiding Translation in Theory and Practice, met als specialisatie Legal Translation. Na zijn MA werd hij docent Taalvaardigheid aan dezelfde universiteit, waar hij nu ook bezig is met zijn dissertatie over de ambiguïteit van modale werkwoorden.

Aan deze activiteit zijn de volgende punten en kenmerken toegewezen

 
Accreditatie
 
Competenties
Linguïstische en tekstuele competentie, Vertaalcompetentie, Tolkcompetentie
Contacturen
60,00
Voorbereiding
 
Totaal
60,00

Meer informatie over bijscholingspunten vindt u hier.

NB: Eventuele pe-punten voor voorbereidende opdrachten worden op een later moment bepaald.

Lesdag 1 28 okt. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 2 4 nov. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 3 11 nov. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 4 18 nov. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 5 25 nov. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 6 2 dec. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 7 9 dec. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 8 16 dec. 2022 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 9 13 jan. 2023 09:30u. - 17:00u.
Lesdag 10 20 jan. 2023 09:30u. - 17:00u.

LOCATIE

KTV-hoofdkantoor
Meinsstraat 2
3862 AE  Nijkerk

Routebeschrijving


PRAKTISCHE INFORMATIE

  • Taalniveau bij aanvang:
    • Voor aanvang dien je een entreetoets af te leggen; je boekt deze entreetoets via deze pagina.

      Het is belangrijk dat jouw taalbeheersingsniveau zich bij aanvang daadwerkelijk op B2-niveau bevindt. Slagen voor een Staatsexamen II is daarvoor niet altijd een realistische aanwijzing.

  • Dagindeling
    • Je bent alle lesdagen vanaf 9:00 uur welkom bij KTV. Het programma start om 9:30 uur en eindigt om 17:00 uur.
  • Huiswerk
    • Je moet rekenen op ongeveer acht uur zelfstudie per week.
  • Betaling in termijnen
    • Je kunt de cursus - in overleg - in termijnen betalen, waarbij de volledige betaling voor de laatste lesdag moet zijn gedaan.
    • Indien je voor deze optie kiest, neem je eerst contact op met de administratie (administratie@ktv-kennisnet.nl).

  • Maximaal 12 deelnemers
  • Catering is bij de prijs inbegrepen

 

NB: Aan het eind van de cursus brengen de docenten een advies uit over jouw eindniveau en beoordelen of jij het vereiste eindprofiel hebt om een KTV-vertaal- of taaltoets af te leggen.

  • Voor vertalers geldt – in het geval van een positief advies – dat ze na de cursus (zonder proefexamens af te leggen) de vertaaltoets Nederlands > Engels kunnen boeken.
  • Voor tolken geldt - in het geval van een positief advies – dat ze na de cursus de taaltoets C1 voor tolken kunnen boeken; deze toets komt binnenkort beschikbaar.

 

STAP-subsidie

Voor deze bijscholingsactiviteit kun je STAP-budget aanvragen. Via de knop ‘STAP aanvragen’ vraag je een aanmeldbewijs aan. Dit heb je nodig om de STAP-subsidie aan te vragen bij UWV (via www.uwv.nl/stap). Op deze webpagina lees je alle informatie over de STAP-subsidie en kun je de veelgestelde vragen doornemen. Het belangrijkste is in ieder geval dat je op de eerste dag van de volgende aanvraagperiode vóór 10:00 uur achter jouw computer zit met je aanmeldbewijs en je DigiD. Veel succes!

Engels
Startdatum: 28 okt. 2022
  • PE 60
  • van 09:30 tot 17:00
  • 1.495,- (excl. BTW)
  • Nijkerk