Deze training is bedoeld voor gesprekstolken die (diagonale) notatietechniek willen ontwikkelen. Je leert je eigen persoonlijke systeem te ontwikkelen. De trainer werkt met het boek 'Notatietechnieken voor consecutief tolken' van Andrew Gillies. De Nederlandse vertaling hiervan is bij de training inbegrepen. Om deel te nemen is het vereist dat je de Vierdaagse tolkvaardigheden hebt gevolgd hebt óf minimaal een jaar professionele tolkervaring hebt.
Twee talen beheersen betekent niet dat je kunt tolken. Tolken vereist dynamiek en focus! Tijdens een tolktoets moet je professioneel overkomen, alles accuraat tolken en goed interageren met gespreksvoerders en publiek. Tijdens deze oefendag kun je werken aan de punten waar je je onzeker over voelt, zoals valkuilen in rollenspellen, notities maken bij consecutief tolken of loskomen van de tekst bij à vue tolken.
Twee talen beheersen betekent niet dat je kunt tolken. Tolken vereist dynamiek en focus! Tijdens een tolktoets moet je professioneel overkomen, alles accuraat tolken en goed interageren met gespreksvoerders en publiek. Tijdens deze oefendag kun je werken aan de punten waar je je onzeker over voelt, zoals valkuilen in rollenspellen, notities maken bij consecutief tolken of loskomen van de tekst bij à vue tolken.
Twee talen beheersen betekent niet dat je kunt tolken. Tolken vereist dynamiek en focus! Tijdens een tolktoets moet je professioneel overkomen, alles accuraat tolken en goed interageren met gespreksvoerders en publiek. Tijdens deze oefendag kun je werken aan de punten waar je je onzeker over voelt, zoals valkuilen in rollenspellen, notities maken bij consecutief tolken of loskomen van de tekst bij à vue tolken.
Twee talen beheersen betekent niet dat je kunt tolken. Tolken vereist dynamiek en focus! Tijdens een tolktoets moet je professioneel overkomen, alles accuraat tolken en goed interageren met gespreksvoerders en publiek. Tijdens deze oefendag kun je werken aan de punten waar je je onzeker over voelt, zoals valkuilen in rollenspellen, notities maken bij consecutief tolken of loskomen van de tekst bij à vue tolken.
Twee talen beheersen betekent niet dat je kunt tolken. Tolken vereist dynamiek en focus! Tijdens een tolktoets moet je professioneel overkomen, alles accuraat tolken en goed interageren met gespreksvoerders en publiek. Tijdens deze oefendag kun je werken aan de punten waar je je onzeker over voelt, zoals valkuilen in rollenspellen, notities maken bij consecutief tolken of loskomen van de tekst bij à vue tolken.
Twee talen beheersen betekent niet dat je kunt tolken. Tolken vereist dynamiek en focus! Tijdens een tolktoets moet je professioneel overkomen, alles accuraat tolken en goed interageren met gespreksvoerders en publiek. Tijdens deze oefendag kun je werken aan de punten waar je je onzeker over voelt, zoals valkuilen in rollenspellen, notities maken bij consecutief tolken of loskomen van de tekst bij à vue tolken.